Técnico Superior en Traducción de Inglés

Información de la Carrera

Perfil del egresado

La formación de traductores literarios y técnico-científicos posee requerimientos específicos en relación con el aprendizaje de los contenidos de la disciplina. Toda esta formación se centra en el manejo eficaz, preciso y fluido de la lengua inglesa en sus cuatro macrohabilidades: escucha, habla, lectura y escritura, de manera tal que el nuevo alumno pueda constituir un modelo de producción lingüística.

 El egresado, además, debera ser competente para:

Concebir su quehacer como una actividad téorico-práctica. Esta línea de formación significa que el técnico debe estar instrumentado con el saber, de tal manera que objetive su práctica y la transforme en objeto de análisis.

Apropiarse de la información relevante y pertinente para su formación general y profesional, a la vez que reflexione sobre la estructuración de los saberes que se construyen en el curso de la formación.

Recurri

r habitualmente a los aportes de la investigación respecto de la tarea técnica, como fuente de información actualizada.

Demostrar competencias en el manejo de un código para participar en la construcción de interrelaciones sociales.

 Inserción Laboral:

Hoteles.

Citrícolas.

Organismos jurídicos.

Empresas de telecomunicaciones (Telecom, Telefónica).

Líneas aéreas.

Auxiliares en cátedras de carreras técnicas de nivel superior no universitario.